В дар Магаданской библиотеке переданы книги Библии на языках коренных народов Севера

Страница для печатиОтправить по почтеPDF версия
Библия для коренных народов Севера на их родном языке
Возможность ознакомиться с текстом Евангелия на родном языке появилась у коренных жителей северных регионов, в том числе Колымы и Чукотки. Институт перевода Библии передал в дар Магаданской областной библиотеке имени Пушкина книги на эвенском, чукотском, корякском, юкагирском, ительменском языках. Об этом сообщает РИА «Север ДВ».
Библиотека приглашает всех, кто хочет на родном языке приобщиться к духовным ценностям христианской культуры. Эти издания будут интересны также лингвистам, переводчикам, историкам.
 

Институт перевода Библии играет большую роль в деле развития и сохранения языков, в частности, тех, которым грозит исчезновение. Для некоторых народов, не имевших ранее своей письменности, переводы библейских текстов стали первыми книгами на родном языке.

«Православие на Дальнем Востоке»/ http://www.bogoslov.ru/text/400382/index.html