Сделать богословие общедоступным
Святитель Московский Филарет (в миру Василий Михайлович Дроздов) — один из людей, определявших в свою эпоху духовный облик России. Без него, как и без Пушкина, Достоевского, русская цивилизация была бы в чем-то иной. Он был и богословом, и педагогом, и философом, и филологом, под его руководством был создан Синодальный перевод Священного Писания, которым мы пользуемся до сих пор. Он был мудрым пастырем и главное — настоящим христианином. Память святителя Филарета Церковь празднует 2 декабря.
Учитель поэзии
Василий Михайлович Дроздов происходил из духовного сословия. Как и все сыновья священников, он учился в семинарии: сначала — в Коломне, откуда был родом, затем — в Туле и наконец — при Троице-Сергиевой Лавре. По окончании курса, в августе 1806 года, будущий святитель был назначен на должность учителя поэзии. Будущий корреспондент Александра Сергеевича Пушкина должен был наставлять семинаристов в правилах стихосложения, ведь владение навыками изящной словесности в начале XIX века было непременным атрибутом воспитания.
Однако молодого человека беспокоила мысль о его будущем призвании. Что избрать — семейную жизнь или подвиг уединенной монашеской молитвы? Своими сомнениями будущий святитель делился с отцом: «Я похож на такого человека, который стоит в глубокую ночь на пустой дороге, не хочет ни быть на одном месте, ни подвинуться вперед». 16 ноября 1808 года Василий после глубоких раздумий принял постриг с наречением имени Филарет — в честь святого праведного Филарета Милостивого. Перед судьбоносным шагом он написал отцу трогательное письмо: «Батюшка! Василья скоро не будет; но вы не лишитесь сына… который понимает, что Вам обязан более, нежели жизнью, чувствует важность воспитания, знает цену Вашего сердца».
Реформа образования
Уже через год после пострига, в 1809 году, святитель Филарет становится профессором богословия в Санкт-Петербургской Духовной Академии, а вскоре и ее ректором. Перед ним поставлена важнейшая задача: реформировать систему духовного образования. В XVIII веке церковное образование переживало черные дни, и вопрос о реформе был поистине вопросом жизни и смерти. С подачи великого реформатора Петра I русские семинарии были устроены по западному образцу. Преподавание в них велось на латинском языке — языке католической мессы — по пособиям, зачастую почти дословно списанным с протестантских учебников. В духовных школах процветала мертвенная зубрежка, убивавшая всякое живое религиозное чувство. На приходах молодые священники должны были забыть все, чему с таким трудом научились в семинарии, и с нуля осваивать науку чтения на церковнославянском, учиться проповедовать на русском. Сам святитель Филарет тоже учился в этой системе и только благодаря блестящему дарованию смог вынести из семинарских стен знание древних языков и основательную стилистически-филологическую подготовку.
Святитель сделал все, чтобы изгнать из духовного образования мертвую схоластику, которую там преподавали под видом науки, и вернуть в него живое религиозное содержание, опирающееся на сокровища святоотеческого наследия. В короткий срок — с 1810 по 1817 год — он и его сподвижники сформировали содержание нового полного курса богословских наук, со включением в него и истолковательного богословия, и церковного права, и «древностей церковных». Святитель Филарет и сам был блестящим педагогом и лектором. По воспоминаниям современников, говорил он «остро, высоко, премудро; но все более к уму, менее же — к сердцу. Свободно делал изъяснение Священного Писания: как бы все лилось из уст его». Студенты настолько бывали захвачены его речью, что даже — неслыханное дело! — готовы были слушать его во внеурочное время, с риском остаться без обеда.
Конечно, святитель настаивал на том, что преподавание должно вестись на русском языке, а не на мертвой латыни, которая даже на Западе перестала к тому времени быть языком научного общения. Однако власти решили по-своему. Специально созданный по этому поводу комитет при Синоде рассудил, что издание учебников богословия на русском языке может привлечь внимание непросвещенных людей к вопросам веры — и как бы тут чего не вышло… Подвижник смирился с решением начальства и мудро отошел в сторону. И жизнь потом сама взяла свое: уже к сороковым годам XIX века, вопреки запретам начальства, латынь была полностью вытеснена из учебного процесса.
Перевод Библии
Труд всей жизни святителя Филарета — перевод на русский язык Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Он был убежден, что для духовного просвещения народа жизненно необходимо дать ему Библию на понятном современном языке. Не только простолюдины, но и представители дворянского сословия уже во многом не понимали текстов священных книг. Даже царь Александр I вынужден был читать Священное Писание на французском…
Перевод Библии был сложной филологической задачей, и святитель блестяще решил ее, выработав несколько универсальных принципов. Прежде всего, на первое место он поставил содержание, ясность мысли, а не красоту слога. «Величие Священного Писания, — читаем в его записях, — состоит в силе, а не в блеске слов; из сего следует, что не должно слишком привязываться к славянским словам и выражениям, ради мнимой их важности». С этим не могли согласиться многие приверженцы старины, что порождало напряженную ситуацию.
Остро встал и вопрос о том, с какого языка будет сделан перевод. Новый Завет, конечно, был переведен с греческого, а вот с Ветхим Заветом возникли сложности. Дело в том, что до нас дошли ветхозаветные тексты на древнееврейском языке и в переводе семидесяти толковников — иудейских переводчиков — на греческий язык, сделанном еще до Рождества Христова. Святитель Филарет предложил принимать во внимание и те, и другие тексты, а также церковнославянский перевод, поскольку он — один из древнейших в Европе.
Святой архипастырь лично перевел Евангелие от Иоанна. Под его руководством в 1817 году было издано первое славяно-русское Четвероевангелие. Он же написал предисловие к русскому переводу Псалтири, сделанному протоиереем Герасимом Павским и вышедшему в январе 1822 года. Спрос на эти книги был огромным. В служебной записке, поданной в Синод, Митрополит Филарет сообщает, что за три дня после выхода тиража было продано 350 экземпляров Нового Завета и 300 — Псалтири.
В это невозможно поверить, но, несмотря на такой ошеломительный успех, в 1825 году, после смерти Александра I и прихода к власти Николая I, процесс перевода был приостановлен, а корректура Пятикнижия арестована и сожжена. Полная русская Библия вышла в свет только в 1876 году.
Святитель и государственность
Митрополит Филарет был еще и одним из столпов Российского государства. К его мнению прислушивались и императоры, и министры, и губернаторы, и генералы.
Святитель принял деятельное участие в деле воссоединения униатов с Православной Церковью. Огромный вклад внес он и в дело уврачевания старообрядческого раскола. В 1834 году из-под его пера вышли «Беседы к глаголемому старообрядцу», а в 1865 году под влиянием его увещаний к Православной Церкви на условиях единоверия присоединились епископы Белокриницкого согласия.
Когда возникла необходимость успокоить крестьян, взбудораженных слухами о реформе 1861 года, именно к святителю Филарету обратился Александр II за советом и помощью. По просьбе императора митрополит отредактировал текст знаменитого «Манифеста», который был обнародован 19 февраля 1861 года.
Пастырь добрый
Святитель Филарет обладал редчайшей добродетелью: он умел признавать свои ошибки и не стеснялся говорить об этом открыто.
Однажды на заседании тюремного комитета, проходившем под председательством святителя, он не сошелся во мнении с известным доктором Федором Гаазом, который усиленно хлопотал за одного из осужденных. Доктор доказывал, что человек этот невиновен. Архипастырь же не очень в это верил и, видимо, устав, обронил фразу о том, что в заключении невинных не бывает, на что его оппонент сказал: «Вы, должно быть, забыли о Христе, Владыка».
На эти дерзкие слова святитель ответил со смирением: «Когда я произнес мои поспешные слова, видно, не только я о Христе позабыл — Христос меня оставил». Его внутреннее потрясение от им самим несправедливо сказанных слов было таким, что он благословил всех и покинул заседание.
19 ноября 1867 года после Божественной литургии святитель ушел в кабинет заниматься делами и долго не возвращался. Когда обеспокоенный келейник вошел в комнату, архипастыря там не оказалось. Он нашел его бездыханное тело около умывальника. Умыв лицо, святой испустил дух.
Духовное наследие святителя Филарета кратко и глубоко характеризует историк Церкви протоиерей Георгий Флоровский: «Филарет не боялся пробудить мысль, хотя знал о соблазнах мысли. Ибо верил, что эти соблазны преодолеваются и побеждаются только в творческом делании, а не в пугливом укрывательстве… <…> Он стремился и хотел бы сделать богословие общедоступным».
Екатерина Иванова
Газета «Православная вера» № 22 (617)
https://eparhia-saratov.ru/Articles/sdelat-bogoslovie-obshhedostupnym
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии