Примеры использования Оригеном Священного Писания для наставления христианской общины в «Гомилиях на Иеремию»
В исследовании кандидата богословия, доцента кафедры библеистики Московской духовной академии диакона Сергия Кожухова на нескольких примерах рассматривается метод и экзегеза Оригена для назидания христианской общины. Как известно, св. Писание в доникейский период было практически единственным и важнейшим текстом для обоснования разных аспектов христианской жизни, в том числе и духовно-нравственного. Хороший экзегет – это хороший наставник и добрый пастырь. Ориген часто противопоставляет свое толкование иудейскому и Маркионову, что было весьма актуально в III в. Всю ветхозаветную историю Израиля, закон, пророков в контексте с Новым Заветом он рассматривает как прообраз или аналогию того, что будет, учит христиан под буквой видеть духовный смысл, что необходимо для понимания св. Писания.
Сведения о «Гомилиях на Иеремию»
«Гомилии» на книгу пророка Иеремии являются, наряду с недавно найденными «Гомилиями на Псалмы»[1], самым объемным комментарием Оригена на одну из книг Ветхого Завета, дошедшим до нас на языке оригинала. «Гомилии на Иеремию» были произнесены и зафиксированы в период 240-246 гг. в Кесарии[2]. Рассмотрение священного текста происходило на специальных собраниях, посвященных толкованию св. Писания, в частности Ветхого Завета, на которых присутствовали члены тех или иных христианских общин. «Гомилии на Иеремию» являются частью большого проекта Оригена, задуманного как создание толкований на весь корпус св. Писания[3]. Последовательность, с которой Ориген приступал к разделам ветхозаветных книг, по мнению П. Нотена, такова: учительные книги, пророческие книги, исторические книги. Доказательство такому порядку французский ученый находит в отдельных упоминаниях александрийца в некоторых местах «Гомилий»[4]. В тексте мы находим свидетельства самого Оригена, что он уже был пресвитером, когда занимался истолкованием книги Иеремии. В двух местах Ориген дает нам достаточно определенные указания на это, говоря об «ответственности» пресвитерского служения[5]. До нас дошли 22 гомилии (20 на греческом и две на латыни) Оригена на Книгу пророка Иеремии[6]. Некоторые из них неполные. «Гомилии» покрывают меньше половины книги Иеремии, толкование имеет избирательный характер. Из 52-х глав книги Ориген истолковал 20, остановившись в этой главе на 12-м стихе. Критерии отбора текстов для толкования нам неизвестны. Мы имеем также порядка 136 фрагментов греческого текста толкования Оригена на книгу Иеремии в катенах[7].
Проблема толкования Ветхого Завета
Как было отмечено выше, ассамблеи предполагали достаточно большое количество присутствовавшего народа из той или иной христианской общины, где происходило собрание. Еще в александрийский период (до 231 г.) молодой Ориген занимался толкованием св. Писания для наставления христиан в вере и благочестии, чем привлекал к себе многих учеников[8]. В кесарийский период Ориген в неменьшей мере посвящал себя путешествиям и встречам с народом, посредством наставлений из св. Писания и толкований учил христианской жизни и умению противостоять различным искушениям, которые, по его мнению, были следствием неверного толкования и понимания священных книг. Наставления и толкование Оригена касались главным образом опровержения заблуждений Маркиона и его последователей, гностиков, антропоморфитов, милленаристов. В середине III в. эти тенденции были весьма актуальны и многие из христиан были подвержены тому или иному направлению мысли, которое они ошибочно применяли к толкованию св. Писания. Отметим важный факт, что для тогдашних христиан правильное понимание Писания было тем духовным наставлением, которое вело к жизни вечной, т. е. к спасению, как Христос и говорил об этом иудеям[9]. Иными словами, для Оригена духовное толкование – это духовное наставление от опытного экзегета, т. е. мудрого богоносного наставника или старца, в котором открывается Христос, а Ветхий Завет имел крайнюю необходимость быть истолкованным таким образом по причине его прообразовательной функции.
В «Гомилиях на Иеремию» мы также находим полемику в экзегезе Оригена. Здесь, в частности, наставляя христианскую общину, Ориген явно или неявно обращается к опровержению заблуждений Маркиона. Как известно, последний отвергал единство Бога Ветхого и Нового Завета и на этом основании развивал свое учение о противоположности двух Заветов, отвергая их преемственность и связь. Для многих христиан II–III вв., приходящих из язычников (а таковых было большинство), Ветхий Завет представлялся как повествование об истории и учении евреев, ничего не говорившее о Христе. Это стало причиной его непринятия среди таких христиан. Маркион выразил эту тенденцию в самом крайнем проявлении. По популярности и распространению учение Маркиона было представлено весьма широко. О чем может свидетельствовать реакция на его деятельность отцов и христианских писателей Церкви, современных и ближайших по времени к Маркиону[10]. Положения и метод Маркиона были одной из причин необходимости истолкования Ветхого Завета в соединении и с демонстрацией его связи с Новым[11]. В середине III в. подход не потерял актуальности. Ориген использовал именно такой метод, проводя ассамблеи с христианскими общинами в Кесарии и Иерусалиме, где многие ничего не знали о ветхозаветной истории Израиля и ее прообразовательном значении для христианства. Таким образом, Ориген наставлял христиан в правильном понимании св. Писания, объясняя, в чем смысл Ветхого Завета и какова его связь с Новым.
Примеры назидания Оригеном христиан на основании толкования Книги пророка Иеремии
В первых вводных параграфах гомилий Ориген, перед тем как обратиться к истолкованию текста пророка Иеремии, стремится показать прообразовательное значение ветхозаветной истории для современных ему христиан. При помощи примеров он заостряет внимание слушателей на важности двух положений: Бог в Ветхом Завете имел милосердие и не наказывал тотчас «в молчании», давая время на покаяние; и наличие или отсутствие покаяния среди людей ведет, соответственно, к прощению либо наказанию со стороны Бога. Эти два важных положения Ориген раскрывает посредством параллельного толкования Ветхого и Нового Заветов, применяя аналогию истории: древний Израиль – христиане. Первое положение опровергает мнение Маркиона, что Бог в Ветхом Завете есть исключительно Бог, карающий за грехи без всякого милосердия, второе – предполагает реакцию людей на действие Бога и их ответственность за выбор и принятое решение. В самом начале «Гомилий» Ориген приводит два примера: в одном Бог милует грешников, в другом – наказывает. Ниневия покаялась, а Содом и Гоморра были уничтожены. Ни в первом, ни во втором случае Бог не желал уничтожения городов, но именно люди были виновниками этого: «Бог всегда готов творить добрые дела, но в наказании достойных наказания медлителен[12]. Ведь имея возможность налагать наказание на осуждаемых Им в молчании, не предостерегая прежде, Он никоим образом так не поступает, но если и осуждает, говорит об этом, поскольку у Него предшествует речь об этом, дабы отвратить от осуждения того, кто подлежит осуждению. Хотя примеров этого много можно взять из Писания, но для настоящего случая <достаточно> немногих пришедших на ум, чтобы мы достигли и цели (σκοπός) предложенного чтения. А именно, ниневитяне стали грешниками и были осуждены Богом: “Еще три дня”, и Ниневии надлежит быть опустошенной[13]. Бог не хотел осуждать ее молча, но давая им место покаянию[14] и для обращения, послал еврейского пророка, чтобы, когда он скажет: Еще три дня – и Ниневия будет разрушена[15], осужденные не были осуждены, но, раскаявшись, получили бы милость Божью. Жители Содома и Гоморры были осуждены, что очевидно из слов Бога, обращенных к Аврааму[16], но все же ангелы совершили свое дело, желая, чтобы спасались те, которые не желают спасаться, говоря Лоту: Есть ли у тебя здесь зятья, или сыновья, или дочери?[17], – не будучи в неведении того, что те следуют за Лотом[18], но исполняя дело благости и человеколюбия[19] Пославшего их»[20].
Как представляется по смыслу речи, с которой Ориген обращается к слушающим, он намеренно использует то же самое выражение и по отношению к ниневитянам, и по отношению к жителям Содома и Гоморры. И те и другие были «уже осуждены» (οἱ καταδεδικασμένοι), но ниневитяне по вразумлению пророка принесли покаяние, жители же городов не пожелали сделать этого. Иными словами, Ориген стремится научить слушающих его, что Бог в Ветхом Завете имел милость к людям и даже к язычникам, к которым послал еврейского пророка, чтобы вразумить их. Это безусловный аргумент против Маркиона и его экзегезы[21].
Продолжая тему долготерпения и милосердия Бога в Ветхом Завете, Ориген переходит к прологу книги пророка Иеремии и говорит о только что прочитанном. По-видимому, это было место из пророка Иеремии: «Во дни Иосии, сына Амоса, царя иудейского [и пророчествовал] до тринадцатого года его царствования. И также во дни Иоакима, сына Иосиина, царя Иудейского, до конца одиннадцатого года Седекии, сына Иосиина, царя Иудейского, до переселения Иерусалима в пятом месяце»[22]. Суть его в том, что Иеремия пророчествовал при трех царях. Срок его пророческого служения продолжался около пятидесяти лет, что является большим временным промежутком. Именно столько лет Бог ожидал покаяния от Иуды, южного царства, перед тем как совершенно предать его в руки врагов, вавилонского царя Навуходоносора. По этой причине Ориген говорит здесь о долготерпении и милосердии Божьем: «То же самое вы найдете и в том, что касается Иеремии. Надписано время его пророчества, когда он начал и до какого времени пророчествовал. В таком случае читатель, если будет невнимателен к чтению и не будет исследовать смысла (βούλημα) прочитанного писания, скажет, что имеется здесь и надписана история (ἱστορία): когда Иеремия начал пророчествовать и до какого времени пророчествуя, пророчествовать прекратил. Тогда какое отношение ко мне имеет эта история? Прочитав, я узнал, что он начал пророчествовать во дни Иосии, сына Амоса, царя иудейского, до тринадцатого года его царствования[23], далее, что он был во дни Иоакима, сына Иосии, царя иудейского, пророчествуя до конца одиннадцатого года Седекии, сына Иосии царя иудейского,[24] и узнал, что его пророческое служение протянулось до пленения Иерусалима в пятом месяце[25]. Так чему мы через это учимся, если обратим внимание к прочитанному?»[26].
Прочтение этого места подсказало Оригену необходимость снабдить текст духовным назиданием для слушающих. Здесь мы видим, что Ориген ставит вопрос, обращаясь к слушающим его. Он спрашивает об отношении этого повествования из истории иудейского народа к христианам. Этот вопрос призван навести присутствующих на рассуждения о полезности данного текста для них самих. Пояснив еще более направление своих рассуждений, что причиной плена явился грех и нераскаянность иудеев, Ориген переходит к назидательному толкованию для самих христиан. Историческое повествование Ориген использует как аналогию: как грех, которому были подвержены иудеи, привел их к долголетнему плену, так и согрешающие христиане предают себя в плен сатане: «Следовательно, мы имеем тот полезный (χρήσιμον) вывод из надписания, содержащего время пророчества, что Бог по своему человеколюбию увещевает слушающих не подвергаться бедствиям плена. То же самое касается и нас. Если мы согрешим, то надлежит и нам стать пленниками, ведь предать такового сатане[27] ничем не отличается от того, чтобы предать жителей Иерусалима Навуходоносору[28]. Ибо как они были преданы ему по причине грехов, так и мы по причине грехов предаемся сатане, сущему Навуходоносору, и о других грешниках апостол говорит: Я предал их сатане, чтобы научились не богохульствовать[29]. Итак, смотри, какое великое зло – грешить, чтобы быть преданными сатане, берущему в плен души тех, которые [202] оставлены Богом. Причем не без причины и не без разбора Бог оставил тех, кого Он оставил, ведь если Он посылает дождь на виноградник, а виноградник вместо гроздьев приносит терны, то что сделает Бог, разве не повелит облакам не проливать дождя на этот виноградник?»[30].
Подобным толкованием Ориген показал, какую можно иметь пользу (χρήσιμον) для христиан от текста Ветхого Завета, который исторически обращен к иудеям времен Иеремии. Смысл, который Ориген хочет преподать слушающим: плен иудеев – это «предание сатане»[31]. Относительно Нового Завета повествование Иеремии о пленении иудеев представляется как аналогия наказания грешников, которое становится полезным для наставления христиан. Ориген всегда или почти всегда использует в экзегезе связку Ветхого и Нового Завета, чтобы показать их преемственность в исторической и смысловой парадигме. В данном случае идея пленения иудеев – это образное предание сатане на мучение, для наказания и изгнания из святого града Иерусалима в чужую страну. Таким образом, данное место Иеремии помимо исторического приобретает духовно-нравственный христианский смысл, который устанавливается при помощи символической связи с Новым Заветом. Иными словами, по мнению Оригена, исторический прообраз Ветхого Завета, реально существовавший в истории, относится к новым реалиям, а, следовательно, дает пользу для наставления христиан, если объяснен подобающим образом. Вывод, который делает Ориген, соответствует нашему пониманию и традиции толкования Ветхого Завета: «Поэтому и нам предстоит плен по причине наших грехов, и надлежит, если мы не покаемся, быть преданными Навуходоносору и вавилонянам, чтобы нас терзали умопостигаемые вавилоняне. Когда это угрожает, слова пророков, слова закона, слова апостолов, слова Господа и Спасителя нашего Иисуса Христа[32] говорят нам о покаянии и призывают нас к обращению. Когда услышим, поверим же Сказавшему: Я отлагаю зло за всякие беззакония, которые обещал сделать им[33]»[34].
Переходя от буквального исторического смысла к духовно-нравственному, Ориген говорит: «То же самое и относительно нас»[35]. Чтение Писания должно приносить назидание, пользу для христиан. История народа израильского важна для христиан с точки зрения буквального смысла для поучения, но еще более важно понимать эту историю в духовно-нравственном смысле для духовной пользы, чтобы не оказаться в руках Навуходоносора, т. е. сатаны, и «умопостигаемых вавилонян», наших грехов, которые терзают нас по причине пленения. Таким образом, Ориген показывает здесь полезность двух смыслов – исторического ветхозаветного и духовного христианского: иудеев терзали исторические вавилоняне, нас, христиан, будут терзать духовные. И как мы отметили уже выше, духовное понимание предполагает видение в тексте Христа, что и ведет христиан к спасению. Здесь необходимо отметить еще один аспект, о котором было сказано выше. Если внимательно посмотреть на то, что делает Ориген, то мы увидим целенаправленную полемику с Маркионом и его идеями относительно Ветхого и Нового Завета. Она не всегда видна и скрыта за рассуждениями, однако сам Ориген довольно часто прибегает к резюме подобного рода, в котором подчеркивает единство всего Писания Ветхого и Нового Завета. Выше Ориген для обоснования своего экзегезиса привел разные места св. Писания, которые подтверждают идею, что Бог – человеколюбивый, но и справедливый, – наказывает, но перед этим вразумляет, чтобы отвратить от наказания. Ориген хочет подчеркнуть, что здесь сочетается как милость, так и строгость с неизбежностью наказания. Свидетельство этого есть как в Ветхом, так и в Новом Завете. В этом и заключается единство двух Заветов, которое отвергал Маркион. Везде в своих сочинениях Ориген демонстрирует это единство.
Таким образом, духовное толкование текста пророка Иеремии служит для назидания верных в христианской жизни. Духовное толкование св. Писания и, в частности, книги Иеремии, преподносится как высшее духовное руководство. Экзегет представляется как духовный наставник, который дает духовное назидание в правильной экзегезе текста. Иными словами, события ветхозаветной истории толкуются как прооброзование высшей духовной реальности, которая и есть Христос. Ориген использует весь текст св. Писания как связанный и не противоречащий самому себе, чем показывает взаимосвязанное единство Ветхого и Нового Завета. Такой подход был необходим для опровержения положений Маркиона и укрепления простых христиан в вере, что Ветхий Завет – это богодухновенный текст, возвещающий о пришествии Христа Спасителя.
Источники
Евсевий Кесарийский. Церковная история / Вводная статья, комментарии, библиографический список И.В. Кривушина. СПб.: Издательство Олега Абышко, 2013. 544 с. (Серия «Библиотека христианской мысли. Источники»).
Тертуллиан Квинт Септимий Флоренс. Против Маркиона. В пяти книгах / перевод с латинского, вступительная статья и комментарии А.Ю. Братухина. СПб.: Издательство Олега Абышко; Университетская книга, 2010. 576 с.
Cassiodorus. De institutione divinarum litterarum // Patrologia Latina. T. 70. Paris, 1865.
Origenes. Jeremianhomilien. Klageliederkommentar Erklärung der Samuel und Königbücher / hrsg. von Dr. E. Klostermann. Origenes Werke (III). Leipzig: J. C. Hinrichs’sche Buchhandlung, 1901. (GCS 6).
Eusèbe de Césarée. Histoire Ecclésiastique. Livres V-VII / Texte grec, traduction et notes par G. Bardy. P.: Les éditions du Cerf, 1955. (SС; vol. 41).
Origène. Homélies sur Josué / par A. Jaubert. P.: Les éditions du Cerf, 1960. (SС; vol. 71).
Origène. Homélies sur Jérémie / éd. P. Husson et P. Nautin. T. I. (homélies I–XI). P.: Les éditions du Cerf, 1976. (SС; vol. 232).
Origène. Homélies sur Jérémie / éd. P. Husson et P. Nautin. T. II. (homélies XII–XX). P.: Les éditions du Cerf, 1977. (SС; vol. 238).
Origène. Homélies sur l’Exode / éd. M. Borret. P.: Les éditions du Cerf, 1985. (SС; vol. 321).
Origène. Homélies sur Ézéchiel / par M. Berret P.: Les éditions du Cerf, 1989. (SС; vol. 352).
Origène. Homélies sur les Nombres / par A Ménat, M. Borret, L. Doutreleau. T. II (livres XI-XXIX). P.: Les éditions du Cerf, 1999 (SС; vol. 442).
Origenes. Die neuen Psalmenhomilien / hrsg. von L. Perrone in Zusammenarbeit mit M. M. Pradel, E. Prinzivalli und A. Cacciari (Origenes Werke XIII). Berlin: De Gruyter, 2015. (GCS 19).
Литература
Мецгер Б.М. Канон Нового Завета. Возникновение, развитие, значение / Перевод с английского. 7-е издание. М.: Библейско-богословский институт св. апостола Андрея. (Серия «Современная библеистика»).
Perrone L. Origenes rediviuus: la découverte des “Homélies sur les Psaumes” dans le Cod. Gr. 314 de Munich // Revue d’Études Augustiniennes et Patristiques. Turnhout: Brepols, 2013. Vol. 59. № 1. P. 55-93.
Simonetti M. Lettera e/o allegoria. Roma: Institutum Patristicum «Augustinianum», 1985. (Studia Ephemeridis «Augustinianum»; vol. 23).
[1] В 2012 г. итальянской исследовательницей проф. М. М. Прадель при составлении каталога греческих рукописей Баварской государственной библиотеки была найдена рукопись. Это был Codex Monacensis Graecus 314 (XI-XII вв.). При ее исследовании она обнаружила анонимное собрание из 29-ти гомилий на Псалмы. Их принадлежность Оригену не вызывала сомнения. Александриец произнес их в кесарийский период своей жизни, начиная с конца 30-х годов третьего века, на ассамблеях. «Гомилии» были опубликованы в 2015 г. Л. Перроне в «Берлинском корпусе» (Origenes. Die neuen Psalmenhomilien // GCS. 19. S. 1-61). Эта находка была названа «находкой века». Она дает нам еще один достаточно полный текст александрийца, сохранившийся на оригинальном языке. См. также: Perrone L. Origenes rediviuus: la découverte des “Homélies sur les Psaumes” dans le Cod. Gr. 314 de Munich // Revue d’Études Augustiniennes et Patristiques. 2013. Vol. 59. № 1. P. 55-93.
[2] Имеется в виду Кесария Палестинская или приморская, где после ухода из Александрии жил Ориген. Nautin (см. Nautin P. Introd. // SC 232. P. 20). Здесь же в сноске № 4 П. Нотен приводит мнения разных исследователей относительно датировки «Гомилий».
[3] На основании анализа текстов Оригена кесарийского периода французский исследователь П. Нотен предлагает попытку реконструкции и последовательность ассамблей, проводимых с целью истолкования св. Писания, и в частности книги пророка Иеремии. Данный текст сохранился в двух рукописях: первая датируется XI-XII вв. (Scorialensis Ω III, 19), вторая – XVI в. (Vaticanus gr. 623). Вторая рукопись является копией первой (Nautin P. Introd. // SC 232. P. 21-24).
[4] Nautin P. Introd. // SC 232. P. 15. Ориген приступил к толкованию пророческих книг после того, как завершил рассмотрение учительных книг, или книг Премудрости. В «Гомилиях на Иеремию» Ориген указывает на уже имеющееся истолкование псалмов (Origène. Homélies sur Jérémie // SC 232. VIII, 3. P. 362; Ibid. // SC 238. XVIII, 10. P. 212). И перед тем как приступить к историческим книгам в «Гомилиях на Иисуса Навина», Ориген упоминает толкование на Книгу пророка Иеремии (Origène. Homélies sur Josué // SC 71. ΧΙΙΙ, 3. P. 308-310). Здесь же говорится, что и книга Чисел была рассмотрена после исторических книг (Ibid. // SC 238. XII, 3. Р. 20). П. Нотен полагает, что Оригену заранее была известна последовательность комментируемых книг. Иными словами, был последовательный план по толкованию книг для ассамблей, которому он следовал. И далее П. Нотен приводит наиболее характерные места из текстов Оригена, которые могут указывать на эту последовательность (Nautin P. Introd. // SC 232. P. 16-21).
[5] Origène. Homélies sur Jérémie // SC 232. XI, 3. P. 420; Origène. Homélies sur Jérémie // SC 238. XII, 3. P. 20. В первом случае Ориген, сравнивая степень ответственности за паству, говорит, что у него, как у пресвитера, этой самой ответственности более, чем у диакона, соответственно, тот, кто получил церковное управление, т. е. епископ, имеет ее еще больше, поскольку надзирает за всей общиной. В двенадцатой гомилии Ориген, продолжая эту тему, говорит о тяжести воздаяния, которое могут понести лица, имеющие церковный сан, в частности диаконы и пресвитеры, к которым причисляет и себя (Nautin P. Introd. // SC 232. P. 15). Однако П. Нотен не исключает, что Ориген мог начать произносить «Гомилии на Иеремию» еще до своего рукоположения (Nautin P. Introd. // SC 232. P. 15).
[6] По данным Кассиодора (ок. 490–580 гг.), «Гомилии на Иеремию» включали 45 гомилий: «Иеремию же, который “оплакал разрушение своего города в учетвереннοм словопрении”, истолковал в 45 гомилиях аттической речью Ориген, 14 из которых я нашел переведенными [на латинский язык] и оставил вам. Говорят, что также святой Иероним дал на него комментарий в 20 книгах, из которых я смог найти только 6, остальные же мы все еще продолжаем с Господней помощью искать» (Cassiodorus. De institutione divinarum litterarum // PL. T. 70, 114С, 3. Paris, 1865; цитата дана по неопубликованному переводу В. М. Тюленева). Если принять данные Кассиодора, то мы имеем чуть меньше половины.
[7] Все катены были опубликованы Е. Клостерманном: Origenus. Jeremianhomilien // GCS 6. S. 199-232.
[8] Среди учеников Оригена, которых он привел к вере, были разные люди. Одним из них был Иерокл, будущий предстоятель Александрийской кафедры, преемник архиеп. Димитрия, или, например, Амвросий, человек весьма состоятельный, обращенный из гностической секты, благодаря которому мы имеем дошедшие до нас разного рода гомилии кесарийского периода Оригена. Сам Ориген, по словам Евсевия Кесарийского, весьма прославлял подвиг мученичества. Из его учеников, бывших в его училище и ставших мучениками, Евсевий отмечает нескольких:. Плутарха, Серена (был сожжен), Ираклида (будучи еще оглашенным, обезглавлен), Ирона (обезглавлен), еще один Серен (обезглавлен), Ираида (была из оглашенных и «получила крещение в огне»), а также воин Василид (обезглавлен) (см. Eusèbe de Césarée. Histoire Ecclésiastique. Livres V-VII // SC 41. VI, 4-5). Цит. по: Евсевий Кесарийский. Церковная история / Вводная статья, комментарии, библиографический список И.В. Кривушина. СПб.: Издательство Олега Абышко, 2013. 544 с. (Серия «Библиотека христианской мысли. Источники»).
[9] «Исследуйте Писания, ибо вы думаете чрез них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне» (Ин. 5, 39).
[10] Мы можем насчитать с десяток текстов, написанных против Маркиона. Евсевий Кесарийский приводит такие сведения: «В это время в полном расцвете сил был Иустин, который защищал слово Божие в философском обличии и в своих писаниях боролся за веру. Он написал книгу против Маркиона, где упоминает, что составлял ее еще при жизни того (Eusèbe de Césarée. Histoire Ecclésiastique. Livres IV // SC 41. 11, 8). […] Есть еще его [Дионисия Коринфского] Послание к никомидийцам, в котором он опровергает ересь Маркиона и стоит за установленную истину (Eusèbe de Césarée. Histoire Ecclésiastique. Livres IV // SC 41. 23, 4) […] Феофил [Антиохийский] выступил вместе с другими в этой борьбе, что видно из его превосходной книги против Маркиона; она вместе с другими, нами упомянутыми, сохранилась доныне […] Филипп, бывший, по словам Дионисия [Коринфского], епископом в Гортине, также написал обстоятельнейшее сочинение против Маркиона. Писали также Ириней [Лионский] и Модест. Последний сильнее, чем другие, всем воочию показал заблуждения этого человека. Писало и много других. Труды их доныне сохраняются у многих братьев (Eusèbe de Césarée. Histoire Ecclésiastique. Livres IV // SC 41. 24-25). […] Вспоминает он [Ириней] и писания некоего пресвитера, мужа апостольского, по имени его не называя, но приводя его объяснение Божественного Писания. Упоминает также Иустина Мученика и Игнатия, пользуется свидетельствами из их писаний и обещает тщательно заняться в особой работе опровержением Маркиона на основании его же собственных книг» (Eusèbe de Césarée. Histoire Ecclésiastique. Livres V // SC 41. 8, 8-9). Также Евсевий прибавляет к этому списку Бардесана сирийца (Eusèbe de Césarée. Histoire Ecclésiastique. Livres IV // SC 41. 30, 1), Родона, ученика Татиана (Eusèbe de Césarée. Histoire Ecclésiastique. Livres V // SC 41. 13, 1), и Ипполита Римского (Eusèbe de Césarée. Histoire Ecclésiastique. Livres VI // SC 41. 12, 4-6). Все тексты приходятся на вторую половину II в. Без преувеличения, это самые значительные христианские писатели этого времени, которые видели в учении Маркиона реальную угрозу, поэтому опровергали его учение и вместе с тем экзегезу. Цит. по: Евсевий Кесарийский. Церковная история / Вводная статья, комментарии, библиографический список И.В. Кривушина. СПб.: Издательство Олега Абышко, 2013. 544 с. (Серия «Библиотека христианской мысли. Источники»). Это хорошо видно из единственного сохранившегося, причем в полном объеме, текста Тертуллиана «Против Маркиона» в пяти книгах, где критикуется доктринальные положения и буквальный метод Маркиона в толковании Ветхого Завета (см. Тертуллиан. Против Маркиона. С. 57-569).
[11] О методе и экзегезе Маркиона, см.: Simonetti M. Lettera e/o allegoria. Р. 29-37.
[12] Ср. Origène. Homélies sur l’Exode VII, 4 // SC 321. P. 216: «Он все слышит, и если не наказывает тотчас, то только потому, что терпеливо ожидает нашего обращения».
[13] Ср.: Ион. 3, 4.
[14] Прем. 10, 12.
[15] Ион. 3, 4.
[16] Быт. 18, 20-33.
[17] Быт. 19, 12.
[18] См. Быт. 19, 14-15.
[19] Тит. 3, 4.
[20] Origène. Homélies sur Jérémie // SC 232. I, 1. P. 196-198.
[21] Мецгер Б.М. Канон Нового Завета. Возникновение, развитие, значение / Перевод с английского. 7-е издание. М.: Библейско-богословский институт св. апостола Андрея. (Серия «Современная библеистика»). С. 90-96.
[22] Иер. 1, 2-3.
[23] Иер. 1, 2.
[24] Иер. 1, 3.
[25] Иер. 1, 3.
[26] Во втором параграфе Ориген приводит текст первых трех стихов, которые, по его мнению, во-первых, указывают на историческую достоверность пророчества как на «записанную историю», которую дает нам книга Иеремии, во-вторых, определяют время служения Иеремии (Origène. Homélies sur Jérémie // SC 232. IV, 3) и при каких царях пророк был призван на служение Богом, в-третьих, призывают приступить к чтению текста со вниманием, что важно для объяснения буквального смысла того, что написано (ἀναγέγραπται), то есть текста как такового и его более глубокого смысла. Таким образом, Ориген подчеркивает необходимость в исследовании исторического смысла, который важен для восхождения к нравственному поучению, что можно назвать вторым или духовно-нравственным уровнем прочтения текста св. Писания. Подобный метод часто используется Оригеном для пользы слушающих.
[27] 1 Кор. 5, 5.
[28] Ориген достаточно последовательно и часть обращается к образу Навуходоносора, который символизирует дьявола. Ср. ниже: Origène. Homélies sur Jérémie // SC 238. XIX, 14, 32-34; Origène. Homélies sur les Nombres // SC 442. XI, 4. P. 315; Origène. Homélies sur Ézéchiel // SC 352. XI, 5. Р. 366-370.
[29] 1 Тим. 1, 20.
[30] Ср.: Ис. 5, 4-6. Ориген здесь проводит ту же мысль, что и всегда, он отвергает мнение, что Бог виновник зла. Для этого ему достаточно привести это место из пророка Исайи, книгу которого Ориген комментировал до того, как взялся за Иеремию: «Что еще надлежало бы сделать для виноградника Моего, чего Я не сделал ему? Почему когда Я ожидал, что он принесет добрые грозди, он принес дикие ягоды? Итак Я скажу вам, что сделаю с виноградником Моим: отниму у него ограду, и будет он опустошаем; разрушу стены его, и будет попираем, и оставлю его в запустении: не будут ни обрезывать, ни вскапывать его, и зарастет он тернами и волчцами, и повелю облакам не проливать на него дождя».
[31] 1 Тим. 1, 20.
[32] Этот отрывок и подобные ему, где упоминается весь или почти весь корпус св. Писания, можно назвать подспудной полемикой с Маркионом.
[33] Иер. 18, 8.
[34] Origène. Homélies sur Jérémie // SC 232. I, 4. P. 202.
[35] Origène. Homélies sur Jérémie // SC 232. IV, 3. P. 200.
Источник: Кожухов С.А., диакон. Примеры использования Оригеном Св. Писания для наставления христианской общины в «Гомилиях на Иеремию» // Библейские схолии. 2022. No 2 (3). С. 187–199. DOI: 10.31802/BSCH.2022.3.2.010
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии