Преподобный Антоний Великий
Фрагмент статьи из 2-го т. "Православной энциклопедии", с. 659-664
Антоний Великий (Египетский) [копт. ; греч. ̓Αντώνιος ὁ Μέγας] (ок. 251 - ок. 356, Ср. Египет), прп. (пам. 17 янв.), основатель правосл. монашества. Сведения о нем содержатся гл. обр. в житии, написанном свт. Афанасием Великим предположительно в 357 г., в греч. версиях Apophtegmata Patrum, в копт. сборнике изречений А. В., в «Лавсаике» и «Истории монахов», в творении блж. Иеронима «О знаменитых мужах», у церковных историков Сократа и Созомена, а также в арабо-яковитском синаксаре.
А. В. род. в с. Кома (совр. Киман-эль-Арус, близ г. Эль-Васта) в семье состоятельных благочестивых христиан-коптов. С детских лет А. В. посещал храм и внимательно слушал все, что читалось и пелось в храме. Как сообщает свт. Афанасий, А. В. отказался учиться грамоте (Athanas. Vita Antonii // PG. 26. Col. 841) и жил в родительском доме, не желая сближаться ни с кем из своих сверстников. В возрасте 18 или 20 лет он лишился родителей и вынужден был заботиться о младшей сестре. Однажды в храме он услышал слова Христа о духовном совершенстве, обращенные к богатому юноше: «Если хочешь быть совершенным, пойди, продай имение твое, и раздай нищим и будешь иметь сокровище на небесах, и приходи и следуй за Мною» (Мф 19. 21) - и поступил, как было сказано: отдал жителям своей деревни доставшийся ему по наследству земельный надел в 300 арур (свыше 80 га), продал свое имущество и раздал деньги нищим, оставив небольшую часть для сестры. Услышав в храме заповедь Спасителя не заботиться о завтрашнем дне (Мф 6. 34), А. В. раздал и оставшееся имущество, определил сестру на воспитание к «известным и верным девам» (греч. γνωρίμοις καὶ πισταῖς παρθένοις - Athanas. Vita Antonii // PG. 26. Col. 844), а сам начал вести монашеский образ жизни возле своего села. В это же время А. В. посещает «ревнителей» (σπουδαῖοι) и учится у них жизни аскета, примечая особые заслуги каждого из них в к.-л. добродетели и духовном делании: негневливости, молитве, бдении, знании Свящ. Писания и др. Под «ревнителями» скорее всего следует понимать предшествующее А. В. поколение аскетов, подвизающихся вблизи селений. Затем А. В. удаляется в гробницу, находившуюся, видимо, недалеко от его родного селения. В 9-й гл. жития агиограф подробно описывает, как А. В., подвизаясь в этой гробнице, борется с демоническими наваждениями. Ок. 285 г. А. В. поселяется в заброшенном укреплении (παρεμβολὴν ἔρημον) на противоположном берегу Нила и живет там затворником в течение 20 лет. Св. Афанасий сообщает, что многие желали подражать его подвижничеству, а нек-рые из знакомых пришли к нему и «силою разломали и отворили дверь» в его жилище. А. В. вынужден был нарушить свое затворничество. Постепенно на горе Писпир (совр. Дейр-эль-Меймун) вокруг А. В. образуется колония отшельников (ок. 305), он навещает братию, живущую в Арсиное. А. В. дважды приходил в Александрию: во время гонения при имп. Максимине (ок. 308), когда он, сам готовый принять мученичество, посещал и укреплял заключенных в темницы христиан, и во время арианских гонений в 337/38 г. Описывая 2-е посещение А. В. Александрии, свт. Афанасий стремится подчеркнуть возросшую социальную значимость подвижника. Вероятно, именно тогда А. В. посетил Нитрию и вместе с прп. Аммоном Нитрийским основал монашеское поселение в Келлиях. Ок. 313 г. А. В. с 2 учениками,- по «Лавсаику», с Макарием и Аматасом,- переселились в горный район в т. н. Восточной пустыне, скорее всего к подножию горы Кульзум, в 30 км от Красного м., где сейчас находится мон-рь, названный в честь А. В. (совр. Дейр-эль-Каддис-Антван) . Свт. Афанасий именует это место «внутренней горой» (τὸ ἔνδον ὄρος), считая Писпир горой «внешней», к-рую А. В. часто посещал, наставляя монахов, там подвизавшихся. Из жития известно, что к А. В. приходили представители всех слоев егип. об-ва: от нищих до гос. чиновников высокого ранга, в 81-й гл. жития свт. Афанасий упоминает переписку подвижника с имп. Константином и его сыновьями Констанцием и Константом. Вместе с Макарием и Аматасом А. В. прожил во «внутренней горе» еще 40 лет и завещал ученикам похоронить его тайно.
Имя А. В. «стало звеном, связавшим всех отдельных, неизвестно где блуждавших отшельников в братские общины» (Лобачевский. С. 17), жизнь его явилась образцом подражания для многочисленных подвижников как в Египте, так и за его пределами. Известно, что ученики после кончины А. В. подвизались в мон-рях Н. Египта, среди них был и прп. Макарий Египетский, основатель монашеской жизни в Скиту (совр. Вади-эн-Натрун).
Историческая ценность основных источников об А. В., гл. обр. жития, уже давно ставится под вопрос зап. учеными. Так, по мнению Г. Вейнгартена, это более позднее сочинение, изображающее не реальные события, а монашеский идеал. Подчеркивалось, что в житии используются риторические фигуры (Гл. 74-80), учение А. В., там изложенное, имеет параллели с трактатами самого свт. Афанасия, и святитель излагает здесь свои взгляды. Однако свт. Афанасий в своих трактатах мог передавать то, что он услышал в беседах от А. В. Высказывалось мнение, что автором жития был св. Серапион Тмуисский , а свт. Афанасий впосл. переработал текст жития (М. Тетц). Но атрибуция этого текста св. Серапиону не была поддержана. Факт написания жития А. В. свт. Афанасием засвидетельствован древней святоотеческой традицией, о нем упоминают, в частности, святители Григорий Богослов, Иоанн Златоуст, блж. Иероним, прп. Ефрем Сирин. Г. Дёррис, cопоставивший свидетельства об А. В. из Apophtegmata Patrum и жития и обнаруживший расхождения между этими источниками, попытался показать субъективность свт. Афанасия в изображении А. В. Но обнаруженные расхождения могут быть связаны с жанровым своеобразием жития, а также с тем, что свт. Афанасий, хорошо знавший А. В., мог актуализировать нек-рые моменты, не нашедшие своего отражения в др. источниках. Сир. версия жития А. В. в ряде мест расходится с греч. житием. Предполагалось, что сир. версия переводилась с ныне утраченного копт. (Т. Барнс) или, скорее, с греч. текста (Р. Драге), написанного для копт. населения Египта и содержащего значительное количество «коптицизмов». Драге и Барнс настаивали на приоритете сир. версии по отношению к «Житию» свт. Афанасия, однако эта т. зр. не нашла серьезной поддержки, против нее выступили Луиза Абрамовски, Р. Лоренс, Д. Бракке и др. Сохранившаяся на саидском диалекте копт. версия жития А. В., опубликованная в 1949 г. Ж. Гариттом, очень близко стоит к известному греч. тексту жития, причем дометафрастовской редакции. Однако существуют копт. фрагменты жития А. В., также изданные Гариттом, к-рые содержат др. версию жития. Известны также неизданные араб. и эфиоп. версии жития, к-рые, по предварительным исследованиям, восходят к иной традиции, нежели известное житие А. В. свт. Афанасия. В груз. традиции существуют 4 редакции жития А. В. Самая древняя краткая сохранилась в рукописи IX в. и предположительно является переводом греч. подлинника ранее VIII в. (издана в Тбилиси в 1994). 2-я краткая редакция, известная по рукописи X в., предположительно переведена с греч. в VIII в. (не издана). 3-я пространная редакция известна по рукописи XI в. (издана в Тбилиси в 1975). 4-я (Метафрастова) редакция сохранилась в рукописи XII/XIII в. и представляет собой перевод жития А. В., сделанный прп. Евфимием Святогорцем (XI в.) (не издана).
На слав. язык житие А. В. было переведено предположительно в Болгарии ок. 900 г. Появление перевода жития А. В. исследователи объясняют прежде всего антиарианскими эпизодами, к-рые в нем присутствуют, и сравнивают его с переводом слов против ариан свт. Афанасия Александрийского, сделанным Константином Преславским. Имя переводчика жития - вероятно, Иоанн, т. к. послесловие жития в серб. списке XIV в. (ГИМ. Хлуд. № 195) озаглавлено «Иоанна, недостоиннаго презвитера, преложьшаго сие». Там также сказано, что автора побуждал приняться за перевод Иоанн, «иже бысть патриархь Булгарьсцей земли». Др. списки в послесловии говорят об архиеп. Иоанне и не содержат имени переводчика. Скорее всего под инициатором перевода следует понимать Иоанна Экзарха. В болг. письменных памятниках А. В. упоминается также в Похвальном слове Кириллу и Мефодию (Климента Охридского) и в «Беседе» Козьмы Пресвитера (X в.). На Руси житие А. В. было известно уже ко 2-й пол. XI в. и, как предполагается, послужило образцом для написания прп. Нестором Жития прп. Феодосия Печерского. Об А. В. упоминается также в ПВЛ (1074). Хорошо знал житие А. В. и Ефрем, автор Жития Авраамия Смоленского. Перевод жития А. В. Иоанна пресвитера включен в ВМЧ митр. Макария под 17 янв. Однако существует и др. перевод жития А. В. в списках южнослав. и рус. происхождения XIV-XVII вв., выполненный во 2-й пол. XIV в. в Болгарии. Еще один, сокращенный вариант жития А. В. помещен в «Книге житий святых» свт. Димитрия Ростовского. Др. версия сокращенного варианта жития А. В. опубликована И. Франко. Известен также перевод краткого жития на западнорус. язык («просту мову»), выполненный, возможно, с латыни или с польского, в составе Минеи Четьи, написанной в 1669 г. для игум. Кутеинского мон-ря Иова (Вильнюс. БАН. Литва. ф. 19. № 82).
Под именем А. В. до нас дошло неск. творений. В араб. версии сохранился корпус из 20 посланий, переведенных в XVII в. на лат. язык маронитом Авраамом Экхеленским. Из них только первые 7 посланий могут претендовать на авторство А. В., поскольку остальные соотносятся с сохранившимися на греч. и сир. посланиями Аммонаса, ученика А. В. (Ф. Клейна). Однако и относительно авторства этих 7 посланий не существует единого мнения, хотя большинство ученых высказываются в пользу авторства А. В. 7 посланий были известны под именем А. В. уже блж. Иерониму, к-рый в своем соч. «О знаменитых мужах» называет А. В. их автором. Лат. (XV в.) и груз. (опубл. в 1955) переводы посланий были сделаны, вероятно, с ныне утраченного греч. текста. Существуют копт. версия посланий, содержащая полный текст одного послания, и фрагменты еще 2 (начало одного и окончание др.). Цитаты из посланий А. В. обнаружены в творениях монахов Шенуте и Бесы. Помимо упоминаний у блж. Иеронима и свт. Афанасия существуют и косвенные свидетельства об эпистолярном наследии А. В. Так, в греч. житии св. Пахомия сообщается о том, что А. В. передал письмо свт. Афанасию через 2 монахов пахомианской киновии, отправившихся в Александрию. «Послание Амуна» содержит текст послания А. В. к Феодору, к-рое изначально было написано по-коптски. Свт. Афанасий упоминает о письме А. В. стратилату Валерию (дуке Египта в 340-345) в житии, а в «Истории ариан» о послании А. В. к арианскому еп. Григорию (Hist. arian. 14).
Основной проблемой интерпретации посланий А. В. является тот факт, что их автор был знаком с идеями Оригена. Однако этот вопрос исследован недостаточно хорошо, равно как и вопрос о др. традициях в этом корпусе. К тому же послания, по признанию нек-рых исследователей, написаны философски образованным человеком, что не согласуется с образом А. В., известным по житию свт. Афанасия и Apophthegmata Patrum. С. Рубенсон высказал мнение, что послания действительно принадлежат А. В., в то время как образ А. В., данный в его житии и Apophtegmata Patrum, сильно искажен. Но последние 2 источника пользовались и пользуются гораздо большим авторитетом, чем послания, подлинность к-рых оспаривается уже не одно столетие. На основе анализа лексики посланий В. Мышор предпринимал попытки установить связь между ними и гностической библиотекой из Наг-Хаммади, однако это мнение не получило всеобщего признания.
Под именем А. В. сохранились также Правила монашеской жизни в араб. версии, с нее они позднее были переведены на лат. Принадлежность этих Правил А. В. совр. наукой отрицается, но бесспорным остается то, что это был не свод рекомендаций, а действующий устав, регулировавший, напр., жизнь полуотшельнической общины мон-ря Дейр-эн-Наклун в Файюме, раскопки к-рого производила польск. археологическая экспедиция в 1986-1993 гг.
Неразрешенной пока проблемой остается и авторство глав греч. «Добротолюбия», атрибутированных А. В. В рус. «Добротолюбии» помимо изречений А. В. и нек-рых посланий, ему приписываемых, содержится перевод Правил Антония Великого, главы из греч. «Добротолюбия» и т. н. «Вопросы учеников и ответы старца о некоторых изречениях св. Антония Великого», происхождение к-рых также не до конца ясно.
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии