Институт перевода Библии выпустил «Библию для детей» на татарском языке

Страница для печатиОтправить по почтеPDF версия

Москва, 7 февраля. Институт перевода Библии (ИПБ) выпустил второе издание книги Изге Язма сәхифәләр. Тәүрат, Пәйгамбәрләр, Зәбур, Инҗил, которая представляет собой перевод на татарский язык «Библии для детей». Выпуск нынешнего, 2-го издания, был связан с необходимостью привести текст библейских рассказов в соответствие с текстом полной Библии на татарском языке, вышедшей в свет в 2015 году. Кроме того, первое издание уже стало библиографической редкостью, а за прошедшие 12 лет подросло новое поколение юных читателей, сообщает сайт ИПБ.

«Библия для детей» представляет собой сборник из 250 библейских рассказов, повествующих о событиях, описанных в Ветхом и Новом Завете, начиная с сотворения мира и заканчивая Откровением. В этой книге содержатся пересказы и прямые цитаты избранных библейских текстов. Все важные библейские события и понятия нашли в ней свое отражение в сокращенном и адаптированном варианте. Каждый рассказ сопровождается яркой цветной иллюстрацией.

Первыми получателями нового издания Библии для детей на татарском языке стали участники XXXII Международных Рождественских чтений в Москве, в рамках которых 26 января эта книга и проект перевода Библии на татарский язык были представлены на IX православной татарской конференции «Православие и культура тюркских народов». А основная часть тиража, который составил 5 000 экземпляров, отравилась к читателям в Казань, Набережные Челны, Уфу, Пермь и другие города компактного проживания носителей татарского языка.

Всего за 30 лет работы ИПБ выпустил на татарском языке 20 изданий библейских переводов. Эти переводы находятся в свободном доступе для чтения и скачивания на сайте ИПБ в разделе электронных публикаций. Также доступно приложение Изге Язма для Android и iOS с полным текстом Библии на татарском в сопровождении аудиозаписи.

https://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=106768