Архиепископ Иларион (Алфеев) - это св. Марк Эфесский сегодня.
После проповеди Св. Патриарха Кирилла в Иосифо–Волоцком монастыре, где Святейший говорил и о низложении ересей, и после интервью главы ОВЦС МП архиепископа Иллариона (Алфеева) (см. ниже) еще раз убеждаешься, что с вероучением у Священноначалия Русской Церкви все в порядке. В этом контексте заявления добычиных о «подготовке Патриархом Кириллом унии с Ватиканом», лурьитская пропаганда (в том числе действия его сетевой агентуры), миссиофобская демагогия выглядят как деятельность злонамеренно антицерковная.
http://www.interfax-religion.ru/?act=rad io&div=1199
- Уважаемый Владыко, вы представляете Русскую Православную Церковь в Смешанной комиссии по диалогу православных и римокатоликов. Мы слышали, что в Белграде были какие-то трудности в связи с голосованием, хотелось бы более точно узнать, что там происходило.
- В Белграде мы не соглашались с какими-то формулировками текста, их поставили на голосование, мы оказались в меньшинстве, нас никто не поддержал. Тогда я выразил протест кардиналу Касперу, который вел заседание. Я настаивал на том, что вопросы в богословском диалоге не могут вообще ставится на голосование, они должны решаться консенсусом. Если хотя бы одна Церковь не согласна, значит формулировка должна или меняться, или вообще из текста выбрасываться.
- Потом, в Равенне, возникли другие трудности - делегация Русской Православной Церкви ушла с заседания в самом начале. Расскажите об этом.
- В Равенне мы ушли потому что там присутствовала "Эстонская православная церковь Константинопольского патриархата", которую мы не признаем. В прошлом году предстоятели Поместных Церквей договорились о том, что в богословских диалогах будут участвовать только автокефальные Поместные Церкви, а автономные не будут. Таким образом была снята проблема участия "Эстонской церкви", и мы смогли вернуться к диалогу. Но мы вернулись, пропустив два важных заседания. Одно в Равенне, на котором были приняты формулировки, для нас неприемлемые: против них я выступал еще в Белграде. А другое - на Крите, где начали готовить документ о роли римского епископа в первом тысячелетии.
Равенский документ - это текст, в составлении которого Русская Православная Церковь не участвовала, она его не одобрила, и нашей подписи под этим текстом нет и не будет. А на Кипре мы начали обсуждать новый текст, проект которого готовился в наше отсутствие. Сейчас мы его редактируем. Пока этот текст не опубликован, мы изучили только его половину, поэтому я не могу давать ему оценку. Могу только сказать, что критических замечаний очень много, и у меня совсем нет уверенности, что этот текст удовлетворит все Поместные Православные Церкви. Но это станет ясно на следующем заседании Комиссии, которое состоится в Вене, в сентябре 2010 года.
- Уважаемый Владыко, вы представляете Русскую Православную Церковь в Смешанной комиссии по диалогу православных и римокатоликов. Мы слышали, что в Белграде были какие-то трудности в связи с голосованием, хотелось бы более точно узнать, что там происходило.
- В Белграде мы не соглашались с какими-то формулировками текста, их поставили на голосование, мы оказались в меньшинстве, нас никто не поддержал. Тогда я выразил протест кардиналу Касперу, который вел заседание. Я настаивал на том, что вопросы в богословском диалоге не могут вообще ставится на голосование, они должны решаться консенсусом. Если хотя бы одна Церковь не согласна, значит формулировка должна или меняться, или вообще из текста выбрасываться.
- Потом, в Равенне, возникли другие трудности - делегация Русской Православной Церкви ушла с заседания в самом начале. Расскажите об этом.
- В Равенне мы ушли потому что там присутствовала "Эстонская православная церковь Константинопольского патриархата", которую мы не признаем. В прошлом году предстоятели Поместных Церквей договорились о том, что в богословских диалогах будут участвовать только автокефальные Поместные Церкви, а автономные не будут. Таким образом была снята проблема участия "Эстонской церкви", и мы смогли вернуться к диалогу. Но мы вернулись, пропустив два важных заседания. Одно в Равенне, на котором были приняты формулировки, для нас неприемлемые: против них я выступал еще в Белграде. А другое - на Крите, где начали готовить документ о роли римского епископа в первом тысячелетии.
Равенский документ - это текст, в составлении которого Русская Православная Церковь не участвовала, она его не одобрила, и нашей подписи под этим текстом нет и не будет. А на Кипре мы начали обсуждать новый текст, проект которого готовился в наше отсутствие. Сейчас мы его редактируем. Пока этот текст не опубликован, мы изучили только его половину, поэтому я не могу давать ему оценку. Могу только сказать, что критических замечаний очень много, и у меня совсем нет уверенности, что этот текст удовлетворит все Поместные Православные Церкви. Но это станет ясно на следующем заседании Комиссии, которое состоится в Вене, в сентябре 2010 года.
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии