«ЖИТИЕ И ПИСАНИЯ СТАРЦА ПАИСИЯ ВЕЛИЧКОВСКОГО»
В 2022 году исполняется 300 лет со дня рождения преподобного Паисия (Величковского), которого Святая Православная Церковь прославляет как «избранного иноческого жития ревнителя и старчества духовного в стране нашей возродителя», который «писаньми отеческими души наша снабдил».
Большое значение для развития издательской деятельности Оптиной пустыни оказали переводы святоотеческих творений великого старца Паисия. По словам известного исследователя оптинского старчества протоиерея Сергия Четверикова, «он создал школу духовной жизни, он пробудил в православном монашестве широкое духовное движение, он зажег сердца многих любовью к духовной жизни, возбудил стремление к внутреннему монашескому подвигу, к духовному деланию. Под влиянием старца Паисия (Величковского) в православном иночестве воспиталось много замечательных подвижников, всецело усвоивших заветы старца. Постоянною молитвою, неослабным вниманием к себе, самоиспытанием, внутреннею борьбою с помыслами, откровением помыслов, послушанием и смирением, внимательным изучением святоотеческих книг и соблюдением евангельских заповедей они достигали высокой степени духовной жизни и приобретали большое влияние не только на свою братию, монашествующих, но и на мирян, иногда даже высокообразованных не только в светском, но и в богословском смысле».
Книга «Житие и писания молдавского старца Паисия Величковского» в XIX веке стала одной из первых книг оптинского издательства.
Как свидетельствовал ученик старца Паисия и автор его жизнеописания схимонах Митрофан, «всю жизнь у блаженного ночью было бдение: он переводил с греческого языка на славянский отеческие и богословские книги, которые не были еще переведены на наш язык. Очень любил блаженный чтение и нас увещевал к переписыванию и чтению книг и к прочим духовным подвигам».
«Житие и писания старца Паисия Величковского» впервые вышли в 1845 году в журнале «Москвитянин», главным редактором которого был Иван Васильевич Киреевский. В том же году было подготовлено отдельное оптинское издание книги, в которой был опубликован перевод славянского жизнеописания старца Паисия, составленного его учеником иеросхимонахом Платоном (1836), который использовал ранние жизнеописания старца: составленное о. Митрофаном, а также обширное жизнеописание на молдавском языке, составленное о. Исааком.
В «Летописи скита Оптиной пустыни» в августе 1845 года была сделана следующая запись: «Получены от г. Киреевского Ивана Васильевича книги 100 экземпляров “Жития блаженного старца Паисия” — архимандрита Нямецкого монастыря, что в Молдавии, и 100 портретов его к книжкам, столько же о. игумену. Рукопись прежде послана была к г. Киреевскому в Москву, он, как издатель журнала “Москвитянин”, поместил в сем журнале оную, а потом отпечатал особо за свой счет; на напечатание особо о. посылал деньги, но супруга г. Киреевского Наталья Петровна возвратила оные с обещанием по христианскому усердию их напечатать на свой счет. В последних числах июля г. Киреевский со всем семейством проездом из Москвы посетил обитель и скит. Книжки розданы братии для пользы душевной».
Дополненное отдельное издание книги вышло в свет в январе 1847 г.
В «Летописи скита Оптиной пустыни» было отмечено: «Благоволением Премилосердного Господа, за молитвами св. Отец наших, окончено в сем генваре месяце печатание книги под заглавием ”Житие и писания молдавского старца Паисия Величковского”. <…> Сии душеполезные в особенности для монашествующих рукописи хранились в Оптиной пустыни — у о. игумена Моисея, у скитоначальника иеромонаха Макария, а некоторые присланы от о. архимандрита Игнатия Брянчанинова, настоятеля С<анкт>-П<етербургской> Сергиевой первоклассной пустыни, и от о. архимандрита Макария, настоятеля Болховского монастыря. О. игумен Моисей с скитоначальником иеромонахом Макарием, призвав Господа на помощь, преписавши рукописи, представили в Московский духовной цензуры комитет в прошлом 1846 году, чрез посредство профессора Московского университета Степана Петровича Шевырева и белёвского помещика Ивана Васильевича Киреевского с супругой его Натальей Петровной, которая также имела в хранении полезные рукописи. Эти же благочестивые особы имели все старание и попечение, находясь в Москве, в получении из цензуры, в печатании они же были и корректорами, а притом как скоро напечатывался лист оной книги, каждый лист корректированный тотчас пересылали чрез почту в скит к иеромонаху Макарию, которой, просмотревши и сверивши с подлинными рукописьми, сообщал им о оказавшихся в печатном листе погрешностях».
В расширенном предисловии содержалось краткое сказание о жизни и иноческих подвигах учеников старца Паисия, а также перечень всех известных писаний старца.
В Предисловии к изданию было отмечено: «Подвиги, наставления и писания молдавского старца Паисия, соотечественника нашего и по месту рождения, и по союзу любви, имели великое влияние на российские монастыри; пример жизни и свет учения его пролился обильно на российское монашество. Ибо многие из россиян, ищущих спасения и отрекшихся мира и яже в мире, странствуя в Палестине, Афонской горе и Молдовлахии, и собирая, подобно пчелам с цветов, мед спасительного учения от обитавших в тамошних местах подвижников, находили особенно в обители старца Паисия величайшую душевную пользу, научаясь притом высокой его жизни и медоточными его наставлениями, подвигам монашеским и внутреннему деланию умной молитвы. По возвращении в Россию, они передавали приобретенное ими там духовное сокровище и другим ищущим спасения, — некоторые начальствуя над обителями, а другие находясь в числе братства. Не менее сего способствовали к распространению духовного просвещения и книжные труды блаженного старца Паисия, подъятые им в переводе отеческих писаний, из которых иные вовсе не были прежде переложены на Словенский язык, другие же хотя и были переведены и находились кое- где в рукописях, но перевод их столь быль древен и во многих местах искажен ошибками переписчиков, что сделался уже почти неудобопонятен; старцем же Паисием исправлен по греческим подлинникам со всевозможною тщательностью,
О духовном значении нового издания Оптиной пустыни святитель Игнатий (Брянчанинов) писал: «В вновь вышедшей книжке, которую я давно знаю в рукописях, с особенною ясностию изложено учение, весьма приличествующее нашему времени, учение о Иисусовой молитве, о которой ныне по большей части имеют самое темное, сбивчивое понятие. <…> Представляемая мною “книга” показывает непрелестный образ упражнения Иисусовой молитвою, состоящий в тихом произношении ее устами, или умом, непременно при “внимании” и с чувством “покаяния”. — Диавол не терпит вони покаяния; от той души, которая издает из себя эту воню, он бежит прочь с прелестями своими. Проходимая таким образом Иисусова молитва — превосходное оружие противу всех страстей, превосходное занятие для ума во время рукоделия, путешествия и в других случаях, когда нельзя заняться чтением и псалмопением. Таковое упражнение молитвою Иисусовой приличествует всем вообще христианам, как жительствующим в монастыре, так и жительствующим посреди мира».
В 2001 году в издательстве Оптиной пустыни вышло репринтное переиздание жизнеописания старца 1847 г., дополненное именным и топографическим указателем, что позволило познакомиться с этой книгой и нашим современникам.
В.В. Каширина
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии